tính chuyện

Học thuật
Thân thiện
tính chuyện

Tôi đã tính chuyện đi du lịch vào mùa hè này.

Définition

Locution verbale : - Envisager (de faire quelque chose), projeter, avoir l'intention de : "tính chuyện" exprime l'action de réfléchir sérieusement à un projet, de faire des plans ou d'envisager une action future. Il implique souvent une considération des conséquences ou une planification.

Exemples d'utilisation
  • Locution verbale : (Dès qu'il a rencontré des difficultés, il a envisagé d'abandonner.) (Il projette d'acheter une maison l'année prochaine.) (Ne te précipite pas pour envisager de démissionner.)
Utilisations avancées
  • "tính chuyện xa" : penser/planifier à long terme, avoir des projets d'avenir. Ông ấy luôn tính chuyện xa cho con cháu. (Il pense toujours à long terme pour ses enfants et petits-enfants.)

  • "tính chuyện trăm năm" (littéralement : "envisager l'affaire de cent ans") : faire des projets de mariage, envisager une union durable. Hai người yêu nhau bắt đầu tính chuyện trăm năm. (Ils s'aiment et commencent à faire des projets de mariage.)

Variantes et mots apparentés
  • Tính toán (verbe) : calculer, évaluer, combiner. Phải tính toán kỹ trước khi đầu . (Il faut bien calculer/évaluer avant d'investir.)

  • Dự tính (verbe) : prévoir, avoir l'intention de. Chúng tôi dự tính sẽ đi du lịch vào mùa hè. (Nous prévoyons de voyager en été.)

Synonymes
  • Dự định : avoir l'intention, projeter.
  • Toan tính : combiner, manigancer (peut avoir une connotation légèrement négative de calcul).
  • ý định : avoir l'intention.
Expressions idiomatiques liées
  • "Tính chuyện bỏ thuyền theo " (littéralement : "envisager de quitter le bateau pour le radeau") : envisager de quitter une bonne situation pour une moins bonne, faire un mauvais calcul. Anh đừng tính chuyện bỏ thuyền theo như vậy. (Ne fais pas le calcul de quitter le bateau pour le radeau comme ça.)

  • "Tính chuyện một đàng, quàng một nẻo" (littéralement : "envisager une direction, mais s'engager dans un autre chemin") : les choses ne se passent pas comme prévu, les plans tournent mal. Dự án tính chuyện một đàng, quàng một nẻo. (Le projet a pris une tournure inattendue.)

tính chuyện

Tôi đã tính chuyện đi du lịch vào mùa hè này.

  1. compter (faire quelque chose).
    • Gặp khó khăn đã tính chuyện bỏ
      compter abandonner son travail à cause des difficultés.